Ah, yeah, check it you
This is it, bet you won't, bet you won't
That you will not forget it
'Cause it won't get better than, better than this
Ah, yeah, check it you
This is it, bet you won't, bet you won't
That you will not forget it
'Cause it won't get better than, better than this
No, it don't get better than, better than this
Ah, yeah
This is it, bet you won't, bet you won't
That you will not forget it
'Cause it won't get better than, better than this
No, it don't get better than, better than this
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Simply the best (Yo)
El dueño de la Tierra subió a Marte y no me ven ni por telescopio
Demasiado alto, a ninguno lo copio
Lo que lo' extraterrestre' están haciendo, yo lo copio
¿Te volviste loco? ¿Te fumaste un pate de opio?
Tiene' que respetar, leyenda' son leyenda'
Pida perdón, que su palabra e' que e' una mierda
Tremendo guaremate, teta' pa' aguacate
Dale una galleta a un general pa' que te mate
This shit right here, baby, this shit right here
This that shit that I wanna hear
This that hit, the hit of the year
Got me livin' on a drop top tear
Can't stop, won't stop, no fear
Make my drink disappear
Make the glass go clink-clink, cheers
We are about to break the la-la-la-law
After bottle, bottle, bo-bo
We gonna rump it with Anitta
I swear to Gog, I sweat to Allah
Esto, esto es lo mejor
Esto, esto es lo mejor
Esto, esto es lo mejor
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, mira
Ah, yeah, check it you
This is it, bet you won't, bet you won't
That you will not forget it
'Cause it won't get better than, better than this
No, it don't get better than, better than this
Ah, yeah
This is it, bet you won't, bet you won't
That you will not forget it
'Cause it won't get better than, better than this
No, it don't get better than, better than this
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Tú ere' un palo de fósforo moja'o, tú no prende'
Tu movie no se ve ni que la arrende
Un jefe de verdura' por dinero no se vende
Pa tú toca' un party tiene' que esperar diciembre
Diablo, qué maldita olla caliente, a presión, marca Royal
Yo tengo más grano' que una lata de guandule' de Goya
Que vengan to', que el alto los degolla
I want this and not nothing less
All that BS, put that to rest
I've been livin' life to the fullest, that's my definition of blessed
Like a tip, step to the left
Bring the tips, step to the left
I'll be stepping right to the higher level, steppin' with giant steps
And if I fall, la-la-la-la-la
I get up and keep standin' tall
I keep blockin' all of them haters like I'm Kareem Abdul-Jabbar
You rockin' with the best, oh, yes, for sure
We stay fresh, international
And if you don't know, we gon' let you know
Tell 'em en español
We say, "Esto es lo mejor"
Lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor, lo mejor
Mira
Ah, yeah, check it you
This is it, bet you won't, bet you won't
That you will not forget it
'Cause it won't get better than, better than this
No, it don't get better than, better than this
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
Simply the best, simply the best
#BlackEyedPeas #Anitta #ElAlfa
Oh evet, kontrol et
Bu, bahse girersin, bahse girmezsin
Unutmayacağın
Çünkü bundan daha iyi olmayacak, bundan daha iyi
Hayır, daha iyi değil, bundan daha iyi
Ah evet
Bu, bahse girersin, bahse girmezsin
Unutmayacağın
Çünkü bundan daha iyi olmayacak, bundan daha iyi
Hayır, daha iyi değil, bundan daha iyi
Sadece en iyisi, en iyisi
Sadece en iyisi, en iyisi
Sadece en iyisi, en iyisi
Sadece en iyisi (ben)
Dünyanın sahibi Mars'a gitti ve beni bir teleskoptan bile görmüyorlar
Çok yüksek, hiçbirini kopyalamıyorum
'Dünya dışı' ne yapıyor, onu kopyalıyorum
Çıldırdın mı? Afyon pate mi içtin?
Saygı duymalısın, efsane 'onlar efsanedir'
Affetme isteyin, sözün 'bu' bok
Muazzam guaremate, tit 'pa' avokado
Seni öldürmek için bir general için bir kurabiye ver
Bu bok burada bebeğim, bu bok tam burada
Duymak istediğim bok
Bu vuruş, yılın hit
Beni bir damla üstü gözyaşına aldım
Duramıyorum, durmayacak, korku yok
İçkimi ortadan kaldır
Camın tıklanmasını sağlayın, Şerefe
La-la-la-law'u kırmak üzereyiz
Şişeden sonra şişe, bo-bo
Anitta ile karıştıracağız
Gog'a yemin ederim, Allah'a terliyorum
Bu, bu en iyisi
Bu, bu en iyisi
Bu, bu en iyisi
En iyisi, en iyisi, en iyisi, görünüm
Oh evet, kontrol et
Bu, bahse girersin, bahse girmezsin
Unutmayacağın
Çünkü bundan daha iyi olmayacak, bundan daha iyi
Hayır, daha iyi değil, bundan daha iyi
Ah evet
Bu, bahse girersin, bahse girmezsin
Unutmayacağın
Çünkü bundan daha iyi olmayacak, bundan daha iyi
Hayır, daha iyi değil, bundan daha iyi
Sadece en iyisi, en iyisi
Sadece en iyisi, en iyisi
Sadece en iyisi, en iyisi
Sadece en iyisi, en iyisi
Sen ıslak bir maç çubuğun, açmıyorsun
Filminiz görülmüyor veya kim kiralıyor
Para için bir sebze patronu satılmıyor
Bir parti oynamanız için Aralık için beklemelisin
Kahretsin, ne lanet bir güveç, baskı, kraliyet markası
Goya'dan bir kutu güvercin bezelyesinden daha fazla tahılım var
Hepsinin gelmesine izin verin, yüksek olan boğazlarını keser
Bunu istiyorum ve daha az bir şey değil
Bütün bu BS, dinlenmeye koy
Hayatın en sonuna kadar yaşıyorum, bu benim kutsanmış tanımım
Bir ipucu gibi, sola adım at
İpuçlarını getirin, sola adım atın
Yüksek seviyeye doğru adım atacağım, dev adımlarla bastıracağım
Ve eğer düşersem, la-la-la-la-la
Kalkıyorum ve uzun boylu duruyorum
Ben Kareem Abdul-Jabbar gibi hepsini bloke etmeye devam ediyorum
En iyisiyle sallanıyorsun, oh evet, elbette
Taze kalıyoruz, uluslararası
Ve eğer bilmiyorsan, sana haber veriyoruz
İspanyolca'da onlara söyle
"Bu en iyisi" diyoruz
En iyi, en iyi, en iyi, en iyi, en iyi, en iyi, en iyi, en iyi, en iyi, en iyi, en iyi, en iyi, en iyi, en iyi, en iyi, en iyisi , en iyi, en iyi, en iyi, en iyi, en iyi, en iyi, en iyi, en iyi, en iyi, en iyi, en iyi, en iyi
Bak
Oh evet, kontrol et
Bu, bahse girersin, bahse girmezsin
Unutmayacağın
Çünkü bundan daha iyi olmayacak, bundan daha iyi
Hayır, daha iyi değil, bundan daha iyi
Sadece en iyisi, en iyisi
Sadece en iyisi, en iyisi
Sadece en iyisi, en iyisi
Sadece en iyisi, en iyisi