MENU (C)

Shinunoga E-Wa - Fujii Kaze 「LYRIC Tekst」 - Nederlandse Vertaling by Sanderlei

指切りげんまん ホラでも吹いたら
針でもなんでも 飲ませていただき Monday
It doesn't matter if it's Sunday
鏡よ鏡よ この世で1番

#lyrics #死ぬのがいいわ #ShinunogaE-Wa #藤井風 #FujiiKaze #sanderlei #TikTok #REMIX #shorts


Shinunoga E-Wa - Fujii Kaze 「LYRIC Tekst」

指切りげんまん ホラでも吹いたら
針でもなんでも 飲ませていただき Monday
It doesn't matter if it's Sunday
鏡よ鏡よ この世で1番
変わることのない 愛をくれるのは だれ
No need to ask 'cause it's my darling

[Chorus]
わたしの最後はあなたがいい
あなたとこのままおサラバするより
死ぬのがいいわ
死ぬのがいいわ
三度の飯よりあんたがいいのよ


あんたとこのままおサラバするよか
死ぬのがいいわ
死ぬのがいいわ

[Verse 2]
それでも時々 浮つくMy heart
死んでも治らな治してみせます baby
Yeah, I ain't nothin' but ya baby
失って初めて気がつくなんて
そんなダサいこと もうしたないのよ Goodbye
Oh, don't you ever say bye-bye
Eh

[Chorus]


わたしの最後はあなたがいい
あなたとこのままおサラバするより
死ぬのがいいわ
死ぬのがいいわ
三度の飯よりあんたがいいのよ
あんたとこのままおサラバするよか
死ぬのがいいわ
死ぬのがいいわ

[Interlude]

[Chorus]
わたしの最後はあなたがいい
あなたとこのままおサラバするより


死ぬのがいいわ
死ぬのがいいわ
三度の飯よりあんたがいいのよ
あんたとこのままおサラバするよか
死ぬのがいいわ
死ぬのがいいわ

[Outro]
それでも時々浮つくMy heart
そんなダサいのは もう要らないのよ bye-bye
I'll always stick with ya, my baby





藤井風 (Fujii Kaze) - 死ぬのがいいわ (Shinunoga E-Wa) (Romanized)



Yubikiri genman hora demo fuitara
Hari demo nan demo nomasete itadaki Monday
It doesn’t matter if it’s Sunday
Kagami yo kagami yo kono yo de ichiban
Kawaru koto no nai ai wo kureru no wa dare
No need to ask 'cause it's my darling

[Chorus]
Watashi no saigo wa anata ga ii (Ii)
Anata to kono mama osaraba suru yori
Shinu no ga ii wa
Shinu no ga ii wa


Sando no meshi yori anta ga ii no yo (Ii)
Anta to kono mama osaraba suru yo ka
Shinu no ga ii wa
Shinu no ga ii wa

[Verse 2]
Soredemo tokidoki uwatsuku my heart
Shindemo naorana naoshite misemasu baby
Yeah, I ain’t nothin' but ya baby
Ushinatte hajimete kigatsuku nante
Sonna dasai koto mou shita nai no yo goodbye
Oh, don’t you ever say bye-bye
Yeah


[Chorus]
Watashi no saigo wa anata ga ii (Ii)
Anata to kono mama osaraba suru yori
Shinu no ga ii wa (Shinu no ga ii wa)
Shinu no ga ii wa (Shinu no ga ii wa)
Sando no meshi yori anta ga ii no yo (Ii)
Anta to kono mama osaraba suru yo ka
Shinu no ga ii wa (Shinu no ga ii wa)
Shinu no ga ii wa (Shinu no ga ii wa)

[Interlude]

[Chorus]
Watashi no saigo wa anata ga ii


Anata to kono mama osaraba suru yori
Shinu no ga ii wa (Shinu no ga ii wa)
Shinu no ga ii wa (Shinu no ga ii wa)
Sando no meshi yori anta ga ii no yo
Anta to kono mama osaraba suru yo ka
Shinu no ga ii wa (Shinu no ga ii wa)
Shinu no ga ii wa (Shinu no ga ii wa)

[Outro]
Soredemo tokidoki uwatsuku my heart
Sonna dasai no wa mou iranai no yo bye-bye
I'll always stick with ya, my baby


Shinunoga E-Wa - Fujii Kaze 「LYRIC Tekst」 - Nederlandse Vertaling by Sanderlei


Pinky zweert, als ik een leugen vertel


Ik ben bereid om naalden of iets op maandag te slikken
Het maakt niet uit of het zondag is
Spiegeltje spiegeltje aan de wand
Wie zou me de meest eeuwige liefde van ze allemaal geven?
Het is niet nodig om te vragen, want het is mijn lieveling

[Refrein]
Ik wil dat je mijn laatste bent
Als ik zo van je moest worden gescheiden
ik ga nog liever dood
ik ga nog liever dood
Ik kies je gedurende drie maaltijden per dag
Als ik zo van je moest worden gescheiden
ik ga nog liever dood


ik ga nog liever dood

[Vers 2]
Toch is mijn hart soms ontrouw
Als het nooit is genezen, weet ik zeker dat ik het moet genezen schat
Ja, ik ben niet niets, maar ja schat
Je weet niet wat je hebt totdat het weg is
Ik ben het zat om datzelfde oude cliché vaarwel te herhalen
Oh, zeg je nooit dag-bye
Eh

[Refrein]
Ik wil dat je mijn laatste bent
Als ik zo van je moest worden gescheiden


Ik zou liever sterven (ik zou liever sterven)
Ik zou liever sterven (ik zou liever sterven)
Ik kies je gedurende drie maaltijden per dag
Als ik zo van je moest worden gescheiden
Ik zou liever sterven (ik zou liever sterven)
Ik zou liever sterven (ik zou liever sterven)

[Intermezzo]

[Refrein]
Ik wil dat je mijn laatste bent
Als ik zo van je moest worden gescheiden
Ik zou liever sterven (ik zou liever sterven)
Ik zou liever sterven (ik zou liever sterven)


Ik kies je gedurende drie maaltijden per dag
Als ik zo van je moest worden gescheiden
Ik zou liever sterven (ik zou liever sterven)
Ik zou liever sterven (ik zou liever sterven)

[Outro]
Toch is mijn hart soms ontrouw
Ik heb die oubollige shit niet meer nodig tot ziens
Ik blijf altijd bij je, mijn baby